ग्रीवाद्भुतैवावटुशोभितापि
प्रसाधिता माणवकेन सेयम् ।
आलिङ्ग्यतामप्यबलम्बमाना
सुरूपताभागखिलोर्ध्वकाया ॥

अन्वयः AI सा इयम् अवटु-शोभिता अपि ग्रीवा अद्भुता एव । माणवकेन प्रसाधिता, आलिङ्ग्यताम् अपि अवलम्बमाना, अखिल-ऊर्ध्व-काया सुरूपता-भाक् (अस्ति) ।
Summary AI This neck of hers, though beautiful with its nape, is indeed wonderful. Adorned with a central-gem necklace, her entire upper body, possessing beauty, attains the quality of being worthy of an embrace.
पदच्छेदः AI
ग्रीवाग्रीवा (१.१) the neck
अद्भुतैवावटुशोभितापि––– is indeed wonderful, though adorned by the nape
प्रसाधिताप्रसाधित (प्र√सध्+णिच्+क्त, १.१) adorned
माणवकेनमाणवक (३.१) by the central-gem necklace
सेयम्
आलिङ्ग्यताम्आलिङ्ग्यता (२.१) worthiness of being embraced
अपिअपि also
अवलम्बमानाअवलम्बमान (अव√लम्ब्+शानच्, १.१) attaining
सुरूपताभागखिलोर्ध्वकाया–– whose entire upper body possesses beauty
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ग्री वा द्भु तै वा टु शो भि ता पि
प्र सा धि ता मा के से यम्
लि ङ्ग्य ता प्य म्ब मा ना
सु रू ता भा खि लो र्ध्व का या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.