अन्वयः
AI
मन्ये, रतीशः अमुना च्छिदुर-इतरेण कर्णलतामयेन पाशद्वयेन, अनङ्गीकृत-आयास-ततिः (सन्), एकाकि-पाशम् वरुणम् विजिग्ये ।
Summary
AI
I think that Kamadeva, without any great effort, conquered Varuna (who possesses only one noose) with this strong pair of nooses made of her creeper-like ears.
पदच्छेदः
AI
| मन्ये | मन्ये (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) | I think |
| अमुना | अदस् (३.१) | by this |
| कर्णलतामयेन | कर्णलतामय (३.१) | made of the creeper-like ears |
| पाशद्वयेन | पाशद्वय (३.१) | by the pair of nooses |
| छिदुरेतरेण | छिदुर-इतर (३.१) | unbreakable |
| एकाकिपाशम् | एकाकिपाश (२.१) | who has only one noose |
| वरुणम् | वरुण (२.१) | Varuna |
| विजिग्ये | विजिग्ये (वि√जि कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | conquered |
| अनङ्गीकृतायासतती | अनङ्गीकृत-आयास-तति (१.१) | without undertaking a series of efforts |
| रतीशः | रतीश (१.१) | the lord of Rati (Kamadeva) |
छन्दः
इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | न्ये | ऽमु | ना | क | र्ण | ल | ता | म | ये | न |
| पा | श | द्व | ये | न | च्छि | दु | रे | त | रे | ण |
| ए | का | कि | पा | शं | व | रु | णं | वि | जि | ग्ये |
| ऽन | ङ्गी | कृ | ता | या | स | त | ती | र | ती | शः |
| त | त | ज | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.