अन्वयः
AI
अयम् सुधांशुः प्रिया-मुखी-भूय राहु-भय-व्ययेन सुखी (सन्) जयति । तस्य एव बालम् कर-चक्रवालम् इमाम् अधर-बिम्ब-लीलाम् दधार ।
Summary
AI
This moon, having become the face of my beloved, is victorious and happy, being free from the fear of Rahu. His own nascent circle of rays has assumed the charm of her Bimba-like lower lip.
पदच्छेदः
AI
| प्रिया-मुखी-भूय | प्रिया–मुख–मुखीभूय (√भू+च्वि+ल्यप्) | having become the face of his beloved |
| सुखी | सुखिन् (१.१) | happy |
| सुधांशुः | सुधांशु (१.१) | the moon |
| जयति | जयति (√जि कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | is victorious |
| अयम् | इदम् (१.१) | this |
| राहु-भय-व्ययेन | राहु–भय–व्यय (३.१) | due to the removal of the fear of Rahu |
| इमाम् | इदम् (२.१) | this |
| दधार | दधार (√धृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | assumed |
| अधर-बिम्ब-लीलाम् | अधर–बिम्ब–लीला (२.१) | the charm of the Bimba-like lower lip |
| तस्य | तद् (६.१) | his |
| एव | एव | very own |
| बालम् | बाल (२.१) | young/new |
| कर-चक्रवालम् | कर–चक्रवाल (२.१) | the circle of rays |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प्रि | या | मु | खी | भू | य | सु | खी | सु | धां | शुः |
| ज | य | त्य | यं | रा | हु | भ | य | व्य | ये | न |
| इ | मां | द | धा | रा | ध | र | बि | म्ब | ली | लां |
| त | स्यै | व | बा | लं | क | र | च | क्र | वा | लम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.