विलोकितास्या मुखमुन्नमय्य
किं वेधसेयं सुषमासमाप्तौ ।
धृत्युद्भवा यच्चिबुके चकास्ति
निम्ने मनागङ्गुलियन्त्रणेव ॥
विलोकितास्या मुखमुन्नमय्य
किं वेधसेयं सुषमासमाप्तौ ।
धृत्युद्भवा यच्चिबुके चकास्ति
निम्ने मनागङ्गुलियन्त्रणेव ॥
किं वेधसेयं सुषमासमाप्तौ ।
धृत्युद्भवा यच्चिबुके चकास्ति
निम्ने मनागङ्गुलियन्त्रणेव ॥
अन्वयः
AI
सुषमा-समाप्तौ वेधसा मुखम् उन्नमय्य इयम् विलोकित-आस्या किम्? यत् चिबुके निम्ने धृति-उद्भवा मनाक् अङ्गुलि-यन्त्रणा इव चकास्ति ।
Summary
AI
Was this one's face lifted up and gazed upon by the Creator at the completion of her beauty? Because on her chin, a slight depression shines, which looks like the mark left by the pressure of his finger from holding it.
पदच्छेदः
AI
| विलोकित-आस्या | विलोकित (वि√ईक्ष्+क्त)–आस्य (१.१) | she whose face was looked at |
| मुखम् | मुख (२.१) | face |
| उन्नमय्य | उन्नमय्य (उद्√नम्+णिच्+ल्यप्) | having lifted up |
| किम् | किम् | is it that? |
| वेधसा | वेधस् (३.१) | by the Creator |
| इयम् | इदम् (१.१) | this one |
| सुषमा-समाप्तौ | सुषमा–समाप्ति (७.१) | at the completion of her beauty |
| धृति-उद्भवा | धृति–उद्भव (१.१) | arising from holding |
| यत् | यद् | since |
| चिबुके | चिबुक (७.१) | on the chin |
| चकास्ति | चकास्ति (√काश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | shines |
| निम्ने | निम्न (७.१) | in the depression |
| मनाक् | मनाक् | a little |
| अङ्गुलि-यन्त्रणा | अङ्गुलि–यन्त्रणा (१.१) | the pressure of a finger |
| इव | इव | like |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वि | लो | कि | ता | स्या | मु | ख | मु | न्न | म | य्य |
| किं | वे | ध | से | यं | सु | ष | मा | स | मा | प्तौ |
| धृ | त्यु | द्भ | वा | य | च्चि | बु | के | च | का | स्ति |
| नि | म्ने | म | ना | ग | ङ्गु | लि | य | न्त्र | णे | व |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.