अस्या यदास्येन पुरस्तिरश्च
तिरस्कृतं शीतरुचान्धकारम् ।
स्फुटस्फुटद्भङ्गिकचच्छलेन
तदेव पश्चादिदमस्ति बद्धम् ॥

अन्वयः AI शीत-रुचा यत् अन्धकारम् पुरः तिरः च तिरस्कृतम्, तत् एव अन्धकारम् अस्याः आस्येन स्फुट-स्फुटत्-भङ्गि-कच-छलेन पश्चात् इदम् बद्धम् अस्ति ।
Summary AI The very darkness that was vanquished in front and on the sides by the moon, has now been captured behind by her face, under the pretext of her mass of hair with its distinctly breaking curls.
पदच्छेदः AI
अस्याःइदम् (६.१) by her
यत्यद् (२.१) which
आस्येनआस्य (३.१) by face
पुरःपुरस् in front
तिरःतिरस् and sideways
and
तिरस्कृतम्तिरस्कृत (तिरस्√कृ+क्त, २.१) was vanquished
शीत-रुचाशीतरुच् (३.१) by the cool-rayed one (the moon)
अन्धकारम्अन्धकार (२.१) darkness
स्फुट-स्फुटत्-भङ्गि-कच-छलेनस्फुट–स्फुटत्भङ्गिकचछल (३.१) under the pretext of her hair with its distinctly breaking curls
तत्तद् (१.१) that
एवएव very
पश्चात्पश्चात् behind
इदम्इदम् (१.१) this
अस्तिअस्ति (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) is
बद्धम्बद्ध (√बन्ध्+क्त, १.१) bound
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
स्या दा स्ये पु स्ति श्च
ति स्कृ तं शी रु चा न्ध का रम्
स्फु स्फु द्भ ङ्गि च्छ ले
दे श्चा दि स्ति द्धम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.