तरङ्गिणी भूमिभृतः प्रभूता
जानामि श्रृङ्गाररसस्य सेयम् ।
लावण्यपूरोऽजनि यौवनेन
तस्यां तथोच्चैस्तनताघनेन ॥

अन्वयः AI जानामि, इयं सा शृङ्गाररसस्य तरङ्गिणी, भूमिभृतः प्रभूता। तस्यां यौवनेन तथा उच्चैस्तनताघनेन लावण्यपूरः अजनि।
Summary AI "I think this (Damayanti) is that very river of the sentiment of love, originating from the mountain (Kama). In her, a flood of loveliness has been produced by her youth, and also by the cloud of her high breasts."
पदच्छेदः AI
तरङ्गिणीतरङ्गिणी (१.१) river
भूमिभृतःभूमिभृत् (५.१) from the mountain (Kama)
प्रभूताप्रभूत (प्र√भू+क्त, १.१) originated
जानामिजानामि (√ज्ञा कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) I think
श्रृङ्गाररसस्यशृङ्गाररस (६.१) of the sentiment of love
सातद् (१.१) that
इयम्इदम् (१.१) this (Damayanti)
लावण्यपूरःलावण्यपूर (१.१) a flood of loveliness
अजनिअजनि (√जन् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was produced
यौवनेनयौवन (३.१) by youth
तस्याम्तद् (७.१) in her
तथातथा and also
उच्चैस्तनताघनेनउच्चैस्–तनताघन (३.१) by the cloud of her high breasts
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ङ्गि णी भू मि भृ तः प्र भू ता
जा ना मि श्रृ ङ्गा स्य से यम्
ला ण्य पू रो ऽज नि यौ ने
स्यां थो च्चै स्त ता ने
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.