Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

जनैर्विदग्धैर्भवनैश्च मुग्धैः
पदे पदे विस्मयकल्पवल्लीम् ।
तां गाहमानास्य चिरं नलस्य
दृष्टिर्ययौ राजकुलातिथित्वम् ॥

अन्वयः AI विदग्धैः जनैः मुग्धैः भवनैः च पदे पदे विस्मय-कल्पवल्लीम् ताम् (पुरीम्) चिरम् गाहमानस्य अस्य नलस्य दृष्टिः राजकुल-आतिथित्वम् ययौ ।
Summary AI As Nala wandered for a long time through that city, which was like a wish-fulfilling creeper of wonder at every step with its clever people and charming mansions, his gaze finally became a guest of the royal palace.
पदच्छेदः AI
जनैःजन (३.३) by people
विदग्धैःविदग्ध (वि√दह्+क्त, ३.३) clever
भवनैःभवन (३.३) by mansions
and
मुग्धैःमुग्ध (√मुह्+क्त, ३.३) charming
पदेपद (७.१) at step
पदेपद (७.१) at step
विस्मयकल्पवल्लीम्विस्मयकल्पवल्ली (२.१) the wish-fulfilling creeper of wonder
ताम्तद् (२.१) that (city)
गाहमानस्यगाहमान (√गाह्+शानच्, ६.१) of him who was exploring
चिरम्चिरम् for a long time
नलस्यनल (६.१) of Nala
दृष्टिःदृष्टि (१.१) gaze
ययौययौ (√या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) went to
राजकुलातिथित्वम्राजकुल–आतिथित्व (२.१) the state of being a guest of the royal palace
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नै र्वि ग्धै र्भ नै श्च मु ग्धैः
दे दे वि स्म ल्प ल्लीम्
तां गा मा ना स्य चि रं स्य
दृ ष्टि र्य यौ रा कु ला ति थि त्वम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.