Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

आर्ये विचार्यालमिहेति कापि
योग्यं सखि स्यादिति काचनापि ।
ॐकार एवोत्तरमस्तु वस्तु
मङ्गल्यमत्रेति च काप्यवोचात् ॥

अन्वयः AI का अपि 'आर्ये! इह विचार्य अलम्' इति, काचन अपि 'सखि! योग्यम् स्यात्' इति, का अपि च 'अत्र माङ्गल्यम् वस्तु, ओंकारः एव उत्तरम् अस्तु' इति अवोचात् ।
Summary AI One of her friends said, "O noble lady, enough deliberation on this!" Another said, "O friend, this would be a suitable match!" And yet another said, "This is an auspicious matter; let your answer simply be 'Om' (a sound of assent)."
पदच्छेदः AI
आर्येआर्या (८.१) O noble lady!
विचार्यविचार्य (वि√चर्+ल्यप्) having considered
अलम्अलम् enough
इहइह here
इतिइति thus
कापिकिम् (१.१)अपि some woman
योग्यम्योग्य (१.१) it is proper
सखिसखी (८.१) O friend!
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) it may be
इतिइति thus
काचनापिकश्चन (१.१)अपि some other woman
ओंकारःओंकार (१.१) the syllable 'Om' (assent)
एवएव only
उत्तरम्उत्तर (१.१) answer
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it be
वस्तुवस्तु (१.१) thing
माङ्गल्यम्माङ्गल्य (१.१) auspicious
अत्रअत्र here
इतिइति thus
and
काप्यवोचात्किम् (१.१)अपि–अवोचत् (√वच् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) undefined
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
र्ये वि चा र्या मि हे ति का पि
यो ग्यं खि स्या दि ति का ना पि
का वो त्त स्तु स्तु
ङ्ग ल्य त्रे ति का प्य वो चात्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.