यानेव देवान्नमसि त्रिकालं
न तत्कृतघ्नीकृतिरौचिती ते ।
प्रसीद तानप्यनृणान्विधातुं
पतिष्यतस्त्वत्पदयोस्त्रिसंध्यम् ॥

अन्वयः AI यान् देवान् एव त्रिकालम् नमसि, तेषाम् कृतघ्नीकृतिः ते औचिती न (अस्ति) । त्रिसंध्यम् त्वत्पदयोः पतिष्यतः तान् अपि अनृणान् विधातुम् प्रसीद ।
Summary AI "It is not proper for you to be ungrateful to those very gods whom you worship three times a day. Be pleased, and thus make them free from their debt to you, as they will in turn be falling at your feet three times a day."
पदच्छेदः AI
यान्यद् (२.३) which
एवएव very
देवान्देव (२.३) gods
नमसिनमसि (√नम् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you bow to
त्रिकालम्त्रिकालम् three times a day
not
तत्कृतघ्नीकृतिःतद्कृतघ्नीकृति (१.१) the act of being ungrateful to them
औचितीऔचिती (१.१) propriety
तेयुष्मद् (६.१) your
प्रसीदप्रसीद (प्र√सद् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) be pleased
तान्तद् (२.३) them
अपिअपि also
अनृणान्अनृण (२.३) free from debt
विधातुम्विधातुम् (वि√धा+तुमुन्) to make
पतिष्यतःपतिष्यत् (√पत्+स्य+शतृ, २.३) who will be falling
त्वत्पदयोःत्वद्पद (७.२) at your feet
त्रिसंध्यम्त्रिसंध्यम् at the three junctures of the day
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
या ने दे वा न्न सि त्रि का लं
त्कृ घ्नी कृ ति रौ चि ती ते
प्र सी ता प्य नृ णा न्वि धा तुं
ति ष्य स्त्व त्प यो स्त्रि सं ध्यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.