Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रज्यस्व राज्ये जगतामितीन्द्रा-
त्याच्ञाप्रतिष्ठां लभसे त्वमेव ।
लघूकृतस्वं बलियाचनेन
तत्प्राप्तये वामनमामनन्ति ॥

अन्वयः AI 'जगताम् राज्ये रज्यस्व' इति इन्द्रात् याच्ञाप्रतिष्ठाम् त्वम् एव लभसे । बलियाचनेन लघूकृतस्वम् (विष्णुम्) तत्प्राप्तये वामनम् आमनन्ति ।
Summary AI "You alone receive from Indra the honor of this request: 'Rule over the kingdom of the worlds.' To attain that very kingdom, Vishnu had to belittle himself by begging from Bali, for which he is called Vamana, the dwarf. But you are being offered it freely."
पदच्छेदः AI
रज्यस्वरज्यस्व (√रञ्ज् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) rule
राज्येराज्य (७.१) in the kingdom
जगताम्जगत् (६.३) of the worlds
इतिइति thus
इन्द्रात्इन्द्र (५.१) from Indra
याच्ञाप्रतिष्ठाम्याच्ञाप्रतिष्ठा (२.१) the honor of a request
लभसेलभसे (√लभ् कर्तरि लट् (आत्मने.) म.पु. एक.) you obtain
त्वम्युष्मद् (१.१) you
एवएव alone
लघूकृतस्वम्लघूकृत (√कृ+क्त)स्व (२.१) one who made himself small
बलियाचनेनबलियाचन (३.१) by begging from Bali
तत्प्राप्तयेतद्प्राप्ति (४.१) for its attainment
वामनम्वामन (२.१) Vamana (the dwarf)
आमनन्तिआमनन्ति (आ√मन् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they call
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ज्य स्व रा ज्ये ता मि ती न्द्रा
त्या च्ञा प्र ति ष्ठां से त्व मे
घू कृ स्वं लि या ने
त्प्रा प्त ये वा मा न्ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.