Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

मन्दाकिनीनन्दनयोर्विहारे
देवे धवे देवरि माधवे च ।
श्रेयः श्रिया यातरि यच्च सख्यां
तच्चेतसा भाविनि भावयस्व ॥

अन्वयः AI भाविनि! देवे धवे (सति) देवरि माधवे च (सति) मन्दाकिनीनन्दनयोः विहारे, श्रिया यातरि (सति) सख्याम् च यत् श्रेयः (भविष्यति), तत् च चेतसा भावयस्व ।
Summary AI "O far-sighted one! Imagine in your mind the bliss of sporting in the Mandakini river and the Nandana garden with the god Indra as your husband and his son Jayanta as your brother-in-law. Contemplate also the good fortune of having Shachi (Indra's wife) as a friend and sister-wife."
पदच्छेदः AI
मन्दाकिनीनन्दनयोःमन्दाकिनीनन्दन (७.२) in the Mandakini and Nandana garden
विहारेविहार (७.१) in sporting
देवेदेव (७.१) the god (Indra)
धवेधव (७.१) as husband
देवरिदेवृ (७.१) as brother-in-law
माधवेमाधव (७.१) Jayanta
and
श्रेयःश्रेयस् (१.१) the good fortune
श्रियाश्री (३.१) with Shachi
यातरियातृ (७.१) as co-wife's husband's brother's wife
यत्यद् (१.१) which
and
सख्याम्सख्य (७.१) in friendship
तत्तद् (२.१) that
and
चेतसाचेतस् (३.१) with your mind
भाविनिभाविनी (८.१) O far-sighted one!
भावयस्वभावयस्व (√भू +णिच् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) imagine
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
न्दा कि नी न्द यो र्वि हा रे
दे वे वे दे रि मा वे
श्रे यः श्रि या या रि च्च ख्यां
च्चे सा भा वि नि भा स्व
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.