Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यः प्रेर्यमाणोऽपि हृदा मघोनः
त्वदर्थनायां ह्रियमापदागः ।
स्वयंवरस्थानजुषस्तमस्य
बधान कण्ठं वरणस्रजाशु ॥

अन्वयः AI यः मघोनः हृदा प्रेर्यमाणः अपि त्वदर्थनायाम् ह्रियम् आपत्, सः आगः । अस्य स्वयंवरस्थानजुषः तम् कण्ठम् वरणस्रजा आशु बधान ।
Summary AI "Indra, who, though urged by his heart, felt shy in requesting you, has now come. Quickly bind the neck of this one, who is present here in the svayamvara hall, with the garland of choice."
पदच्छेदः AI
यःयद् (१.१) who
प्रेर्यमाणःप्रेर्यमाण (प्र√ईर्+यक्+शानच्, १.१) being urged
अपिअपि even
हृदाहृद् (३.१) by the heart
मघोनःमघवन् (६.१) Indra
त्वदर्थनायाम्त्वद्अर्थना (७.१) in requesting you
ह्रियम्ह्री (२.१) shyness
आपत्आपत् (√आप् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) obtained
आगःआगः (आ√गा कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) has come
स्वयंवरस्थानजुषःस्वयंवरस्थानजुष् (६.१) of him who is present in the svayamvara hall
तम्तद् (२.१) him
अस्यइदम् (६.१) his
बधानबधान (√बन्ध् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) bind
कण्ठम्कण्ठ (२.१) neck
वरणस्रजावरणस्रज् (३.१) with the garland of choice
आशुआशु quickly
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
यः प्रे र्य मा णो ऽपि हृ दा घो नः
त्व र्थ ना यां ह्रि मा दा गः
स्व यं स्था जु स्त स्य
धा ण्ठं स्र जा शु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.