सलीलमालिङ्गनयोपपीडम्
अनामयं पृच्छति वासवस्त्वाम् ।
शेषस्त्वदाश्लेषकथापनिद्रैः
तद्रोमभिः संदिदिशे भवत्यै ॥
सलीलमालिङ्गनयोपपीडम्
अनामयं पृच्छति वासवस्त्वाम् ।
शेषस्त्वदाश्लेषकथापनिद्रैः
तद्रोमभिः संदिदिशे भवत्यै ॥
अनामयं पृच्छति वासवस्त्वाम् ।
शेषस्त्वदाश्लेषकथापनिद्रैः
तद्रोमभिः संदिदिशे भवत्यै ॥
अन्वयः
AI
वासवः त्वाम् सलीलम् आलिङ्गनयोपपीडम् अनामयम् पृच्छति । शेषः त्वदाश्लेषकथा-अपनिद्रैः तद्रोमभिः भवत्यै संदिदिशे ।
Summary
AI
"Indra asks about your welfare with the playful pressure of an imaginary embrace. The rest of his message is conveyed to you by his very hairs, which are sleepless and stand on end from the mere talk of embracing you."
पदच्छेदः
AI
| सलीलम् | सलीलम् | playfully |
| आलिङ्गनयोपपीडम् | आलिङ्गन–उपपीड (२.१) | with the pressure of an embrace |
| अनामयम् | अनामय (२.१) | welfare |
| पृच्छति | पृच्छति (√प्रछ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | asks |
| वासवः | वासव (१.१) | Indra |
| त्वाम् | युष्मद् (२.१) | you |
| शेषः | शेष (१.१) | the rest |
| त्वदाश्लेषकथापनिद्रैः | त्वद्–आश्लेष–कथा–अपनिद्र (३.३) | by those who are sleepless due to talk of embracing you |
| तद्रोमभिः | तद्–रोमन् (३.३) | by his hairs standing on end |
| संदिदिशे | संदिदिशे (सम्√दिश् भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was sent as a message |
| भवत्यै | भवत् (४.१) | to you |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | ली | ल | मा | लि | ङ्ग | न | यो | प | पी | ड |
| म | ना | म | यं | पृ | च्छ | ति | वा | स | व | स्त्वाम् |
| शे | ष | स्त्व | दा | श्ले | ष | क | था | प | नि | द्रैः |
| त | द्रो | म | भिः | सं | दि | दि | शे | भ | व | त्यै |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.