Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

विज्ञप्तिमन्तः सभयः स भैम्या
मध्येसभं वासवसम्भलीयाम् ।
संभालयामास भृशं कृशाशः
तदालिवृन्दैरभिनन्द्यमानाम् ॥

अन्वयः AI अन्तः सभयः कृशाशः सः भैम्याः वासवसम्भलीयाम् विज्ञप्तिम् मध्येसभम् तदालिवृन्दैः अभिनन्द्यमानाम् भृशम् संभालयामास ।
Summary AI With fear in his heart and his hope grown faint, Nala delivered Indra's message to Bhaimi in the middle of the assembly. He presented the message, which was befitting Indra's messenger, very well, and it was being applauded by her group of friends.
पदच्छेदः AI
विज्ञप्तिम्विज्ञप्ति (२.१) the message
अन्तःअन्तः within
सभयःसभय (१.१) with fear
सःतद् (१.१) he (Nala)
भैम्याःभैमी (६.१) to Bhaimi
मध्येसभम्मध्येसभम् in the middle of the assembly
वासवसम्भलीयाम्वासव–सम्भलीया (२.१) befitting Indra's messenger
संभालयामाससंभालयामास (सम्√भाल् +णिच् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) he delivered well
भृशम्भृशम् greatly
कृशाशःकृशआशा (१.१) he whose hope was faint
तदालिवृन्दैःतद्आलिवृन्द (३.३) by her group of friends
अभिनन्द्यमानाम्अभिनन्द्यमान (अभि√नन्द्+यक्+शानच्, २.१) being applauded
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वि ज्ञ प्ति न्तः यः भै म्या
ध्ये भं वा म्भ ली याम्
सं भा या मा भृ शं कृ शा शः
दा लि वृ न्दै भि न्द्य मा नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.