हुताशकीनाशजलेशदूतीः
निराकरिष्योः कृतकाकुयाच्ञाः ।
भैम्या वचोभिः स निजां तदाशां
न्यवर्तयद्दूरमपि प्रयाताम् ॥

अन्वयः AI सः निराकरिष्योः कृतकाकुयाच्ञाः हुताशकीनाशजलेशदूतीः भैम्याः वचोभिः दूरम् अपि प्रयाताम् निजाम् तदाशाम् न्यवर्तयत् ।
Summary AI Hearing the words of Bhaimi, who was on the verge of rejecting the female messengers of Agni, Yama, and Varuna despite their plaintive requests, Nala retracted his own hope in her, a hope that had already gone very far.
पदच्छेदः AI
हुताशकीनाशजलेशदूतीःहुताशकीनाशजलेशदूती (२.३) the female messengers of Agni, Yama, and Varuna
निराकरिष्योःनिराकरिष्यत् (निर्+आ√कृ+स्य+शतृ, ६.१) of her who was about to reject
कृतकाकुयाच्ञाःकृत (√कृ+क्त)काकुयाच्ञा (१.३) who made plaintive requests
भैम्याःभैमी (६.१) Bhaimi's
वचोभिःवचस् (३.३) by the words
सःतद् (१.१) he (Nala)
निजाम्निज (२.१) his own
तदाशाम्तद्आशा (२.१) hope in her
न्यवर्तयत्न्यवर्तयत् (नि√वृत् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he turned back
दूरम्दूरम् far
अपिअपि even
प्रयाताम्प्रयाता (प्र√या+क्त, २.१) which had gone
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
हु ता की ना ले दू तीः
नि रा रि ष्योः कृ का कु या च्ञाः
भै म्या चो भिः नि जां दा शां
न्य र्त द्दू पि प्र या ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.