Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यत्रावदत्तामतिभीय भैमी
त्यज त्यजेदं सखि साहसिक्यम् ।
त्वमेव कृत्वा मदनाय दत्से
बाणान्प्रसूनानि गुणेन सज्जाम् ॥

अन्वयः AI यत्र भैमी अतिभीय ताम् अवदत् - सखि! इदम् साहसिक्यम् त्यज त्यज। त्वम् एव प्रसूनानि बाणान् कृत्वा गुणेन सज्जाम् (कृत्वा) मदनाय दत्से।
Summary AI There, a very frightened Damayanti said to her friend (who was stringing the garland), "O friend, abandon this reckless act! By stringing these flowers, you are yourself making them into arrows and, having readied them with a string, giving them to Kama."
पदच्छेदः AI
यत्रयत्र where
अवदत्अवदत् (√वद् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) said
ताम्तद् (२.१) to her
अतिभीयअतिभीय (अति√भी+ल्यप्) having become very afraid
भैमीभैमी (१.१) Bhaimi
त्यजत्यज (√त्यज् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) abandon
त्यजत्यज (√त्यज् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) abandon
इदम्इदम् (२.१) this
सखिसखी (८.१) O friend!
साहसिक्यम्साहसिक्य (२.१) reckless act
त्वम्युष्मद् (१.१) you
एवएव yourself
कृत्वाकृत्वा (√कृ+क्त्वा) having made
मदनायमदन (४.१) for Kama
दत्सेदत्से (√दा कर्तरि लट् (आत्मने.) म.पु. एक.) you give
बाणान्बाण (२.३) arrows
प्रसूनानिप्रसून (२.३) flowers (into)
गुणेनगुण (३.१) with a string
सज्जाम्सज्जा (२.१) ready
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्रा त्ता ति भी भै मी
त्य त्य जे दं खि सा सि क्यम्
त्व मे कृ त्वा ना त्से
बा णा न्प्र सू ना नि गु णे ज्जाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.