भैमीमुपावीणयदेत्य यत्र
कलिप्रियस्य प्रियशिष्यवर्गः ।
गन्धर्ववध्वः स्वरमध्वरीण-
तत्कण्ठनालैकधुरीणवीणः ॥

अन्वयः AI यत्र कलिप्रियस्य प्रिय-शिष्य-वर्गः गन्धर्व-वध्वः स्वर-मध्वरीण-तत्-कण्ठ-नाल-एक-धुरीण-वीणः (सन्) एत्य भैमीम् उपावीणयत्।
Summary AI There, the beloved disciples of Narada, who were the wives of the Gandharvas, came and entertained Damayanti by playing the veena, their instruments being the only ones capable of matching her voice, which flowed expertly from her stalk-like throat.
पदच्छेदः AI
भैमीम्भैमी (२.१) Bhaimi
उपावीणयत्उपावीणयत् (उप√वीण +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) entertained with the veena
एत्यएत्य (आ√इ+ल्यप्) having come
यत्रयत्र where
कलिप्रियस्यकलिप्रिय (६.१) of Narada
प्रिय-शिष्य-वर्गःप्रियशिष्यवर्ग (१.१) the group of beloved disciples
गन्धर्व-वध्वःगन्धर्ववधू (१.३) the wives of the Gandharvas
स्वर-मध्वरीण-तत्-कण्ठ-नाल-एक-धुरीण-वीणःस्वर–मध्वरीणतद्कण्ठनालएकधुरीण–वीण (१.१) whose veenas were the sole match for her throat, expert in sweet notes
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भै मी मु पा वी दे त्य त्र
लि प्रि स्य प्रि शि ष्य र्गः
न्ध र्व ध्वः स्व ध्व री
त्क ण्ठ ना लै धु री वी णः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.