अन्वयः
AI
यत्र भैमी काञ्चन-केतकस्य दल-उदरे क्षणात् मसी-भावुक-वर्ण-लेखम् स्वम् अनङ्ग-लेखम् तस्य एव नख-लेखिनीभिः लिलेख।
Summary
AI
There, Damayanti, with her fingernails as pens, wrote her own love letter to him (Nala) on the inner surface of a golden Ketaki petal, the characters of which would instantly turn black like ink.
पदच्छेदः
AI
| दल-उदरे | दल–उदर (७.१) | on the inner surface of a petal |
| काञ्चन-केतकस्य | काञ्चन–केतक (६.१) | of a golden Ketaki flower |
| क्षणात् | क्षण (५.१) | in a moment |
| मसी-भावुक-वर्ण-लेखम् | मसी–भावुक–वर्ण–लेख (२.१) | a letter with characters that would turn black |
| तस्य | तद् (६.१) | his |
| एव | एव | indeed |
| यत्र | यत्र | where |
| स्वम् | स्व (२.१) | her own |
| अनङ्ग-लेखम् | अनङ्ग–लेख (२.१) | love letter |
| लिलेख | लिलेख (√लिख् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | wrote |
| भैमी | भैमी (१.१) | Bhaimi (Damayanti) |
| नख-लेखिनीभिः | नख–लेखिनी (३.३) | with her fingernails as pens |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| द | लो | द | रे | का | ञ्च | न | के | त | क | स्य |
| क्ष | णा | न्म | सी | भा | वु | क | व | र्ण | ले | खम् |
| त | स्यै | व | य | त्र | स्व | म | न | ङ्ग | ले | खं |
| लि | ले | ख | भै | मी | न | ख | ले | खि | नी | भिः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.