सखीशतानां सरसैर्विलासैः
स्मरावरोधभ्रममावहन्तीम् ।
विलोकयामास सभां स भैम्याः
तस्य प्रतोलीमणिवेदिकायाम् ॥

अन्वयः AI सः तस्य प्रतोली-मणि-वेदिकायाम् सखी-शतानाम् सरसैः विलासैः स्मर-अवरोध-भ्रमम् आवहन्तीम् भैम्याः सभाम् विलोकयामास।
Summary AI He saw Damayanti's assembly on a jeweled platform in the palace gallery, which, with the charming playful acts of hundreds of her friends, created the illusion of being the harem of Kama, the god of love.
पदच्छेदः AI
सखी-शतानाम्सखीशत (६.३) of hundreds of female friends
सरसैःसरस (३.३) with charming
विलासैःविलास (३.३) with playful acts
स्मर-अवरोध-भ्रमम्स्मरअवरोधभ्रम (२.१) the illusion of being the harem of Kama
आवहन्तीम्आवहन्ती (आ√वह्+शतृ+ङीप्, २.१) causing
विलोकयामासविलोकयामास (वि√लोक् +णिच्+आम् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
सभाम्सभा (२.१) the assembly
सःतद् (१.१) he
भैम्याःभैमी (६.१) of Bhaimi
तस्यतद् (६.१) of that (palace)
प्रतोली-मणि-वेदिकायाम्प्रतोलीमणिवेदिका (७.१) on the jeweled platform in the gallery
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
खी ता नां सै र्वि ला सैः
स्म रा रो भ्र मा न्तीम्
वि लो या मा भां भै म्याः
स्य प्र तो ली णि वे दि का याम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.