Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पद्भ्यां नृपः संचरमाण एष
चिरं परिभ्रम्य कथंकथंचित् ।
विदर्भराजप्रभवाभिरामं
प्रासादमभ्रंकषमाससाद ॥

अन्वयः AI एषः नृपः पद्भ्याम् संचरमाणः चिरम् परिभ्रम्य कथंकथंचित् विदर्भ-राज-प्रभवा-अभिरामम् अभ्रंकषम् प्रासादम् आससाद।
Summary AI This king, wandering on foot for a long time, somehow, after roaming about, reached the sky-scraping palace, which was made charming by the presence of the daughter of the Vidarbha king.
पदच्छेदः AI
पद्भ्याम्पद् (३.२) with his feet
नृपःनृप (१.१) the king
संचरमाणःसंचरमाण (सम्√चर्+शानच्, १.१) wandering
एषःएतद् (१.१) this
चिरम्चिर (२.१) for a long time
परिभ्रम्यपरिभ्रम्य (परि√भ्रम्+ल्यप्) having wandered around
कथंकथंचित्कथंकथंचित् somehow
विदर्भ-राज-प्रभवा-अभिरामम्विदर्भराजन्प्रभव (प्र√भू+अच्)अभिराम (२.१) charming because of the daughter of the king of Vidarbha
प्रासादम्प्रासाद (२.१) palace
अभ्रंकषम्अभ्रंकष (२.१) sky-scraping
आससादआससाद (आ√सद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) reached
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
द्भ्यां नृ पः सं मा
चि रं रि भ्र म्य थं थं चित्
वि र्भ रा प्र वा भि रा मं
प्रा सा भ्रं मा सा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.