अन्वयः
AI
एषः नृपः पद्भ्याम् संचरमाणः चिरम् परिभ्रम्य कथंकथंचित् विदर्भ-राज-प्रभवा-अभिरामम् अभ्रंकषम् प्रासादम् आससाद।
Summary
AI
This king, wandering on foot for a long time, somehow, after roaming about, reached the sky-scraping palace, which was made charming by the presence of the daughter of the Vidarbha king.
पदच्छेदः
AI
| पद्भ्याम् | पद् (३.२) | with his feet |
| नृपः | नृप (१.१) | the king |
| संचरमाणः | संचरमाण (सम्√चर्+शानच्, १.१) | wandering |
| एषः | एतद् (१.१) | this |
| चिरम् | चिर (२.१) | for a long time |
| परिभ्रम्य | परिभ्रम्य (परि√भ्रम्+ल्यप्) | having wandered around |
| कथंकथंचित् | कथंकथंचित् | somehow |
| विदर्भ-राज-प्रभवा-अभिरामम् | विदर्भ–राजन्–प्रभव (प्र√भू+अच्)–अभिराम (२.१) | charming because of the daughter of the king of Vidarbha |
| प्रासादम् | प्रासाद (२.१) | palace |
| अभ्रंकषम् | अभ्रंकष (२.१) | sky-scraping |
| आससाद | आससाद (आ√सद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | reached |
छन्दः
उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प | द्भ्यां | नृ | पः | सं | च | र | मा | ण | ए | ष |
| चि | रं | प | रि | भ्र | म्य | क | थं | क | थं | चित् |
| वि | द | र्भ | रा | ज | प्र | भ | वा | भि | रा | मं |
| प्रा | सा | द | म | भ्रं | क | ष | मा | स | सा | द |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.