Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अम्बां प्रणत्योपनता नताङ्गी
नलेन भैमी पथि योगमाप ।
स भ्रान्तिभैमीषु न तां व्यविक्त
सा तं च नादृश्यतया ददर्श ॥

अन्वयः AI अम्बाम् प्रणत्य उपनता नत-अङ्गी भैमी पथि नलेन योगम् आप । सः भ्रान्ति-भैमीषु ताम् न व्यविक्त । सा च अदृश्यतया तम् न ददर्श ।
Summary AI Having bowed to her mother, the stooping Damayanti met Nala on the path. He, however, could not distinguish her from the illusory Damayantis (created by the gods), and she, due to his invisibility, could not see him.
पदच्छेदः AI
अम्बाम्अम्बा (२.१) mother
प्रणत्यप्रणत्य (प्र√नम्+ल्यप्) having bowed to
उपनताउपनत (उप√नम्+क्त, १.१) approached
नतनत (√नम्+क्त) stooping
अङ्गीअङ्गिन् (१.१) bodied
नलेननल (३.१) with Nala
भैमीभैमी (१.१) Bhaimi
पथिपथिन् (७.१) on the path
योगम्योग (२.१) union
आपआप (√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) attained
सःतद् (१.१) he
भ्रान्तिभ्रान्ति illusory
भैमीषुभैमी (७.३) among the Bhaimis
not
ताम्तद् (२.१) her
व्यविक्तव्यविक्त (वि√विच् कर्तरि लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) distinguish
सातद् (१.१) she
तम्तद् (२.१) him
and
not
अदृश्यतयाअदृश्यता (३.१) due to invisibility
ददर्शददर्श (√दृश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) saw
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
म्बां प्र त्यो ता ता ङ्गी
ले भै मी थि यो मा
भ्रा न्ति भै मी षु तां व्य वि क्त
सा तं ना दृ श्य या र्श
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.