उल्लास्यतां स्पृष्टनलाङ्गमङ्गं
तासां नलच्छायपिबाऽपि दृष्टिः ।
अश्मैव रत्यास्तदनर्ति पत्या
छेदेऽप्यबोधं यदहर्षि लोम ॥

अन्वयः AI तासाम् स्पृष्ट-नल-अङ्गम् अङ्गम् उल्लास्यताम् । नल-छाय-पिबा दृष्टिः अपि (उल्लास्यताम्) । यत् लोम अहर्षि, तत् पत्या छेदे अपि अबोधम् रत्याः अश्मा इव अनर्ति ।
Summary AI Let their bodies, which touched Nala's body, rejoice, and also their gaze, which drank in Nala's shadow. The body hair that bristled with joy danced like the stone-form of Rati, which remained unconscious even when her husband (Cupid) was destroyed.
पदच्छेदः AI
उल्लास्यताम्उल्लास्यताम् (उद्√लस् +णिच्+यक् भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) let it be made to rejoice
स्पृष्टस्पृष्ट (√स्पृश्+क्त) touched
नलनल Nala's
अङ्गम्अङ्ग (२.१) body
अङ्गम्अङ्ग (१.१) the body
तासाम्तद् (६.३) of them
नलनल Nala's
छायछाया shadow
पिबापिब (√पा, १.१) drinking
अपिअपि also
दृष्टिःदृष्टि (१.१) the gaze
अश्माअश्मन् (१.१) a stone
इवइव like
रत्याःरति (६.१) of Rati
तत्तद् (१.१) that
अनर्तिअनर्ति (√नृत् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) danced
पत्यापति (३.१) by her husband
छेदेछेद (७.१) at the destruction
अपिअपि even
अबोधम्अबोध (१.१) unconscious
यत्यद् (१.१) which
अहर्षिअहर्षि (√हृष् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) bristled
लोमलोमन् (१.१) body hair
छन्दः इन्द्रवज्रा [११: ततजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ल्ला स्य तां स्पृ ष्ट ला ङ्ग ङ्गं
ता सां च्छा पि बा ऽपि दृ ष्टिः
श्मै त्या स्त र्ति त्या
छे दे ऽप्य बो धं र्षि लो
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.