Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तच्छायसौन्दर्यनिपीतधैर्याः
प्रत्येकमालिङ्गदमू रतीशः ।
रतिप्रतिद्वन्द्वितमासु नूनं
नामूषु निर्णीतरतिः कथंचित् ॥

अन्वयः AI रतीशः तत्छायसौन्दर्यनिपीतधैर्याः अमूः प्रत्येकम् आलिङ्गत्। नूनम् रतिप्रतिद्वन्द्वितमासु अमूषु (अपि) कथञ्चित् निर्णीतरतिः न (आसीत्)।
Summary AI The god of love embraced each of those women whose composure was consumed by the beauty of Nala's reflection. Certainly, even among these women who were the greatest rivals to his wife Rati, he could not somehow decide where his true pleasure lay.
पदच्छेदः AI
तत्छायसौन्दर्यनिपीतधैर्याःतद्छायासौन्दर्यनिपीतधैर्य (२.३) those whose composure was drunk up by the beauty of his reflection
प्रत्येकम्प्रत्येकम् each one
आलिङ्गत्आलिङ्गत् (आ√लिङ्ग् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) embraced
अमूःअदस् (२.३) them
रतीशःरतिईश (१.१) the lord of Rati (Kama)
रतिप्रतिद्वन्द्वितमासुरतिप्रतिद्वन्द्विन्तम (७.३) among those who were the greatest rivals to Rati
नूनम्नूनम् certainly
not
अमूषुअदस् (७.३) in them
निर्णीतरतिःनिर्णीतरति (१.१) one whose pleasure is decided
कथञ्चित्कथञ्चित् somehow
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
च्छा सौ न्द र्य नि पी धै र्याः
प्र त्ये मा लि ङ्ग मू ती शः
ति प्र ति द्व न्द्वि मा सु नू नं
ना मू षु नि र्णी तिः थं चित्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.