नलप्रणालीमिलदम्बुजाक्षी-
संवादपीयूषपिपासवस्ते ।
तदध्ववीक्षार्थमिवानिमेषा
देशस्य तस्याभरणीबभूवुः ॥

अन्वयः AI ते नलप्रणालीमिलत्-अम्बुजाक्षी-संवाद-पीयूष-पिपासवः (सन्तः) तत्-अध्व-वीक्षा-अर्थम् इव अनिमेषाः (भूत्वा) तस्य देशस्य आभरणीबभूवुः ।
Summary AI The gods, eager to drink the nectar of the conversation between the lotus-eyed Damayanti and Nala (as the channel), became the ornaments of that country, gazing unblinkingly as if to watch his path.
पदच्छेदः AI
नलप्रणालीमिलदम्बुजाक्षीसंवादपीयूषपिपासवःनलप्रणालीमिलत्–अम्बुजाक्षीसंवादपीयूषपिपासु (१.३) desirous of drinking the nectar of the conversation of the lotus-eyed one meeting through the channel of Nala
तेतद् (१.३) they (the gods)
तदध्ववीक्षार्थम्तद्अध्वन्वीक्षाअर्थम् (२.१) for the sake of watching his path
इवइव as if
अनिमेषाःअनिमेष (१.३) unblinking
देशस्यदेश (६.१) of the country
तस्यतद् (६.१) of that
आभरणीबभूवुःआभरणीबभूवुः (आभरणी√भू +च्वि कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) became ornaments
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
प्र णा ली मि म्बु जा क्षी
सं वा पी यू पि पा स्ते
ध्व वी क्षा र्थ मि वा नि मे षा
दे स्य स्या णी भू वुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.