Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तन्वीमुखं द्रागधिगत्य चन्द्रं
वियोगिनस्तस्य मिमीलिताभ्याम् ।
द्वयं द्रढीयः कृतमीक्षणाभ्यां
तदिन्दुता च स्वसरोजता च ॥

अन्वयः AI वियोगिनः तस्य ईक्षणाभ्याम् तन्वीमुखम् चन्द्रम् द्राक् अधिगत्य मिमीलिताभ्याम् (सताभ्याम्), तत् इन्दुता च स्वसरोजता च द्वयम् द्रढीयः कृतम्।
Summary AI His eyes, belonging to a separated lover, quickly perceived the slender woman's face as the moon and closed. By this act of closing, two things were confirmed: the moon-ness of her face (as moons cause lotuses to close) and their own lotus-ness.
पदच्छेदः AI
तन्वीमुखम्तन्वीमुख (२.१) the face of the slender woman
द्राक्द्राक् quickly
अधिगत्यअधिगत्य (अधि√गम्+ल्यप्) having perceived
चन्द्रम्चन्द्र (२.१) as the moon
वियोगिनःवियोगिन् (६.१) of the separated lover
तस्यतद् (६.१) his
मिमीलिताभ्याम्मिमीलित (√मील्+क्त, ३.२) by the two closed (eyes)
द्वयम्द्वय (१.१) a pair
द्रढीयःद्रढीयस् (√दृढ+ईयसुन्, १.१) firmer
कृतम्कृत (√कृ+क्त, १.१) was made
ईक्षणाभ्याम्ईक्षण (३.२) by his two eyes
तत्तद् that
इन्दुताइन्दुता (१.१) the state of being the moon
and
स्वसरोजतास्वसरोजता (१.१) their own state of being lotuses
and
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
न्वी मु खं द्रा धि त्य न्द्रं
वि यो गि स्त स्य मि मी लि ता भ्याम्
द्व यं द्र ढी यः कृ मी क्ष णा भ्यां
दि न्दु ता स्व रो ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.