अलीकभैमीसहदर्शनान्न
तस्यान्यकन्याप्सरसो रसाय ।
भैमीभ्रमस्यैव ततः प्रसादा-
द्भैमीभ्रमस्तेन न तास्वलम्भि ॥

अन्वयः AI अलीकभैमीसहदर्शनात् तस्य अन्यकन्याप्सरसः रसाय न (आसन्)। ततः भैमीभ्रमस्य प्रसादात् एव तेन तासु भैमीभ्रमः न अलम्भि।
Summary AI Due to seeing the false Damayantis, the other maidens and Apsaras were not a source of pleasure for him. Therefore, by the grace of that very illusion of Damayanti, he did not mistake them for Damayanti.
पदच्छेदः AI
अलीकभैमीसहदर्शनात्अलीकभैमीसहदर्शन (५.१) from seeing the false Damayantis
not
तस्यतद् (६.१) for him
अन्यकन्याप्सरसःअन्यकन्याअप्सरस् (१.३) other maidens and Apsaras
रसायरस (४.१) for pleasure
भैमीभ्रमस्यभैमीभ्रम (६.१) of the illusion of Damayanti
एवएव indeed
ततःततः from that
प्रसादात्प्रसाद (५.१) due to the grace
भैमीभ्रमःभैमीभ्रम (१.१) the illusion of Damayanti
तेनतद् (३.१) by him
not
तासुतद् (७.३) in them
अलम्भिअलम्भि (√लभ् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was obtained
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ली भै मी र्श ना न्न
स्या न्य न्या प्स सो सा
भै मी भ्र स्यै तः प्र सा दा
द्भै मी भ्र स्ते ता स्व म्भि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.