गुणा हरन्तोऽपि हरेर्नरं मे
न रोचमानं परिहापयन्ति ।
न लोकमालोकयथापवर्गा
त्रिवर्गमर्वाञ्चममुञ्चमानम् ॥

अन्वयः AI हरेः हरन्तः गुणाः अपि मे रोचमानम् नरम् न परिहापयन्ति । अपवर्गात् अर्वाञ्चम् त्रिवर्गम् अमुञ्चमानम् लोकम् न आलोकयथ किम्?
Summary AI Even the captivating virtues of Indra cannot make me abandon the man who is pleasing to me. Do you not see the world, which does not abandon the three worldly aims (dharma, artha, kama) even though they are inferior to liberation?
पदच्छेदः AI
गुणाःगुण (१.३) the virtues
हरन्तःहरत् (√हृ+शतृ, १.३) attracting
अपिअपि even
हरेःहरि (६.१) of Hari (Indra)
नरम्नर (२.१) the man (Nala)
मेअस्मद् (६.१) my
not
रोचमानम्रोचमान (√रुच्+शानच्, २.१) who is pleasing
परिहापयन्तिपरिहापयन्ति (परि√हा +णिच् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) cause to abandon
do not
लोकम्लोक (२.१) the world
आलोकयथआलोकयथ (आ√लोक् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. बहु.) you see
अपवर्गात्अपवर्ग (५.१) than liberation
त्रिवर्गम्त्रिवर्ग (२.१) the group of three (dharma, artha, kama)
अर्वाञ्चम्अर्वाञ्च् (२.१) inferior
अमुञ्चमानम्अमुञ्चमान (√मुच्+शानच्, २.१) not abandoning
छन्दः उपेन्द्रवज्रा [११: जतजगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
गु णा न्तो ऽपि रे र्न रं मे
रो मा नं रि हा न्ति
लो मा लो था र्गा
त्रि र्ग र्वा ञ्च मु ञ्च मा नम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.