इतीन्द्रदूत्याः प्रतिवाचमर्धे
प्रत्युह्य सैषाभिदधे वयस्याः ।
किंचिद्विवक्षोल्लसदोष्ठलक्ष्मी-
जितापनिद्रद्दलपङ्कजास्याः ॥

अन्वयः AI इति इन्द्रदूत्याः प्रतिवाचम् अर्धे प्रत्युह्य, किञ्चित्-विवक्षा-उल्लसत्-ओष्ठलक्ष्मी-जित-अपनिद्रत्-दल-पङ्कज-आस्याः सा एषा वयस्याः अभिदधे ।
Summary AI Thus, interrupting the reply of Indra's messenger midway, she, Damayanti, whose face with its slightly parted lips eager to speak surpassed the beauty of a blooming lotus, spoke to her friends.
पदच्छेदः AI
इतिइति thus
इन्द्रदूत्याःइन्द्रदूती (६.१) of Indra's messenger
प्रतिवाचम्प्रतिवाच् (२.१) the reply
अर्धेअर्ध (७.१) in the middle
प्रत्युह्यप्रत्युह्य (प्रति√ऊह्+ल्यप्) having interrupted
सातद् (१.१) she
एषाएतद् (१.१) this (Damayanti)
अभिदधेअभिदधे (अभि√धा कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) spoke to
वयस्याःवयस्या (२.३) her friends
किंचिद्विवक्षोल्लसदोष्ठलक्ष्मीजितापनिद्रद्दलपङ्कजास्याःकिञ्चित्विवक्षा (√वच्+सन्+अ)उल्लसत् (उत्√लस्+शतृ)–ओष्ठलक्ष्मीजित (√जि+क्त)अपनिद्रत् (अप+नि√द्रा+शतृ)दलपङ्कजआस्य (६.१) whose face, with the beauty of its lips shining with a slight desire to speak, conquered the blooming-petaled lotus
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ती न्द्र दू त्याः प्र ति वा र्धे
प्र त्यु ह्य सै षा भि धे स्याः
किं चि द्वि क्षो ल्ल दो ष्ठ क्ष्मी
जि ता नि द्र द्द ङ्क जा स्याः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.