अन्वयः
AI
इन्द्रः तम् सत्कृत-अतिथिम् उचित-उच्चतराभिः अर्चनाभिः चारु (अर्चयामास)। किल साधोः यावत्-अर्ह-करणं प्रत्यवाय-धुतये भवति, न गुणाय।
Summary
AI
Indra beautifully honored him (Narada), who was already a well-received guest, with very high and proper forms of worship. Indeed, for a host, rendering due honor to a saint is merely for the removal of the sin of omission, not for acquiring any special merit.
पदच्छेदः
AI
| अर्चनाभिः | अर्चना (३.३) | with worships |
| उचितोच्चतराभिः | उचित–उच्चतर (३.३) | with very high and proper |
| चारु | चारु | beautifully |
| तम् | तद् (२.१) | him |
| सदकृतातिथिम् | सत्–कृत–अतिथि (२.१) | the one well-received as a guest |
| इन्द्रः | इन्द्र (१.१) | Indra |
| यावदर्हकरणम् | यावत्–अर्ह–करण (१.१) | the act of doing what is deserved |
| किल | किल | indeed |
| साधोः | साधु (६.१) | of a good person |
| प्रत्यवायधुतये | प्रत्यवाय–धुति (४.१) | for the removal of sin |
| न | न | not |
| गुणाय | गुण (४.१) | for merit |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | र्च | ना | भि | रु | चि | तो | च्च | त | रा | भिः |
| चा | रु | तं | स | द | कृ | ता | ति | थि | मि | न्द्रः |
| या | व | द | र्ह | क | र | णं | कि | ल | सा | धोः |
| प्र | त्य | वा | य | धु | त | ये | न | गु | णा | य |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.