अन्वयः
AI
सः वियत् अन्तरगाधं व्यतीत्य नाकनायकनिकेतनम् आप, यतिः इव अनादिं भवसिन्धुं सम्प्रतीर्य शर्मभरचारु ब्रह्म आप।
Summary
AI
He (Narada), having crossed the deep expanse of the sky, reached the abode of the lord of heaven (Indra), just as an ascetic, having completely crossed the beginningless ocean of worldly existence, attains the Brahman, which is beautiful with the fullness of bliss.
पदच्छेदः
AI
| सः | तद् (१.१) | He |
| व्यतीत्य | व्यतीत्य (वि+अति√इ+ल्यप्) | having crossed |
| वियदन्तरगाधम् | वियत्–अन्तर–अगाध (२.१) | the deep expanse of the sky |
| नाकनायकनिकेतनम् | नाक–नायक–निकेतन (२.१) | the abode of the lord of heaven |
| आप | आप (√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | reached |
| संप्रतीर्य | संप्रतीर्य (सम्+प्र√तृ+ल्यप्) | having completely crossed |
| भवसिन्धुम् | भव–सिन्धु (२.१) | the ocean of worldly existence |
| अनादिम् | अनादि (२.१) | beginningless |
| ब्रह्म | ब्रह्मन् (२.१) | Brahman |
| शर्मभरचारु | शर्म–भर–चारु (२.१) | beautiful with the fullness of bliss |
| यतिः | यति (१.१) | an ascetic |
| इव | इव | like |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स | व्य | ती | त्य | वि | य | द | न्त | र | गा | धं |
| ना | क | ना | य | क | नि | के | त | न | मा | प |
| सं | प्र | ती | र्य | भ | व | सि | न्धु | म | ना | दिं |
| ब्र | ह्म | श | र्म | भ | र | चा | रु | य | ती | व |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.