स व्यतीत्य वियदन्तरगाधं
नाकनायकनिकेतनमाप ।
संप्रतीर्य भवसिन्धुमनादिं
ब्रह्म शर्मभरचारु यतीव ॥

अन्वयः AI सः वियत् अन्तरगाधं व्यतीत्य नाकनायकनिकेतनम् आप, यतिः इव अनादिं भवसिन्धुं सम्प्रतीर्य शर्मभरचारु ब्रह्म आप।
Summary AI He (Narada), having crossed the deep expanse of the sky, reached the abode of the lord of heaven (Indra), just as an ascetic, having completely crossed the beginningless ocean of worldly existence, attains the Brahman, which is beautiful with the fullness of bliss.
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) He
व्यतीत्यव्यतीत्य (वि+अति√इ+ल्यप्) having crossed
वियदन्तरगाधम्वियत्अन्तरअगाध (२.१) the deep expanse of the sky
नाकनायकनिकेतनम्नाकनायकनिकेतन (२.१) the abode of the lord of heaven
आपआप (√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) reached
संप्रतीर्यसंप्रतीर्य (सम्+प्र√तृ+ल्यप्) having completely crossed
भवसिन्धुम्भवसिन्धु (२.१) the ocean of worldly existence
अनादिम्अनादि (२.१) beginningless
ब्रह्मब्रह्मन् (२.१) Brahman
शर्मभरचारुशर्मभरचारु (२.१) beautiful with the fullness of bliss
यतिःयति (१.१) an ascetic
इवइव like
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
व्य ती त्य वि न्त गा धं
ना ना नि के मा
सं प्र ती र्य सि न्धु ना दिं
ब्र ह्म र्म चा रु ती
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.