अन्वयः
AI
पङ्क-संकर-विगर्हितम् कमलम् श्रियः आश्रयणाय अर्हम् न (भवति) । तत् सुधीः विमलम् अर्थि-पाणि-कमलम् तत्-वास-वेश्म विदधीत ।
Summary
AI
A lotus, defiled by contact with mud, is not a worthy abode for the goddess Shri (Lakshmi). Therefore, a wise person should make the spotless lotus of a supplicant's hand her dwelling place.
पदच्छेदः
AI
| पङ्कसंकरविगर्हितम् | पङ्क–संकर–विगर्हित (वि√गर्ह्+क्त, १.१) | defiled by contact with mud |
| अर्हं | अर्ह (१.१) | worthy |
| न | न | not |
| श्रियः | श्री (६.१) | of Shri (Lakshmi) |
| कमलम् | कमल (१.१) | a lotus |
| आश्रयणाय | आश्रयण (४.१) | for an abode |
| अर्थिपाणिकमलं | अर्थिन्–पाणि–कमल (२.१) | the lotus of a supplicant's hand |
| विमलं | विमल (२.१) | spotless |
| तद्वासवेश्म | तद्–वास–वेश्मन् (२.१) | her dwelling place |
| विदधीत | विदधीत (वि√धा कर्तरि विधिलिङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | should make |
| सुधीस्तत् | सुधी (१.१)–तत् | a wise person, therefore |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प | ङ्क | सं | क | र | वि | ग | र्हि | त | म | र्हं |
| न | श्रि | यः | क | म | ल | मा | श्र | य | णा | य |
| अ | र्थि | पा | णि | क | म | लं | वि | म | लं | त |
| द्वा | स | वे | श्म | वि | द | धी | त | सु | धी | स्तत् |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.