Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

क्व प्रयास्यसि नलेत्यलमुक्त्वा
यात्रयात्र शुभयाजनि यन्नः ।
तत्तयैव फलसत्वरया त्वं
नाध्वनोऽर्धमिदमागमितः किम् ॥

अन्वयः AI नल क्व प्रयास्यसि इति अलम् उक्त्वा । अत्र यत् नः शुभया यात्रया अजनि, तत् तया एव फल-सत्वरया त्वम् इदम् अध्वनः अर्धम् न आगमितः किम्?
Summary AI "O Nala, where are you going? Enough of this talk. Whatever good fortune has befallen us here through this auspicious journey, were you not brought even halfway on this path by that very same haste for its fruit?"
पदच्छेदः AI
क्वक्व where
प्रयास्यसिप्रयास्यसि (प्र√या कर्तरि लृट् (परस्मै.) म.पु. एक.) are you going
नलेतिनल (८.१)इति O Nala, thus
अलमुक्त्वाअलम्उक्त्वा (√वच्+क्त्वा) enough of saying
यात्रयात्रयात्रा (३.१)अत्र by the journey, here
शुभयाजनिशुभा (३.१)अजनि (√जन् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) by the auspicious, was born
यन्नःयद् (१.१)अस्मद् (६.३) what for us
तत्तयैवतद् (१.१)तद् (३.१)एव by that very same
फलसत्वरयाफलसत्वर (३.१) by the haste for the fruit
त्वंयुष्मद् (१.१) you
नाध्वनोऽर्धमिदमागमितःअध्वन् (६.१)अर्ध (२.१)इदम् (२.१)आगमित (आ√गम्+णिच्+क्त, १.१) not of the path half this were made to come
किम्किम् what?
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्व प्र या स्य सि ले त्य मु क्त्वा
या त्र या त्र शु या नि न्नः
त्त यै त्व या त्वं
ना ध्व नो ऽर्ध मि मा मि तः किम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.