Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तेषु तद्विधवधूवरणार्हं
भूषणं स समयः स रथाध्वा ।
तस्य कुण्डिनपुरं प्रतिसर्प-
न्भूपतेर्व्यवसितानि शशंसुः ॥

अन्वयः AI तेषु तद्विधवधूवरणार्हम् भूषणम्, सः समयः, सः रथाध्वा च कुण्डिनपुरम् प्रतिसर्पन् तस्य भूपतेः व्यवसितानि शशंसुः।
Summary AI Among them, his ornaments suitable for winning such a bride, that particular time, and that chariot-path proceeding towards the city of Kundina—all these declared the intentions of that king.
पदच्छेदः AI
तेषुतद् (७.३) among them
तद्विधवधूवरणार्हंतत्विधवधूवरणअर्ह (१.१) suitable for winning a bride of that kind
भूषणम्भूषण (१.१) the ornament
सःतद् (१.१) that
समयःसमय (१.१) time
सःतद् (१.१) that
रथाध्वारथअध्वन् (१.१) chariot-path
तस्यतद् (६.१) his
कुण्डिनपुरम्कुण्डिनपुर (२.१) towards the city of Kundina
प्रतिसर्पन्प्रतिसर्पत् (प्रति√सृप्+शतृ, १.१) proceeding towards
भूपतेःभूपति (६.१) of the king
व्यवसितानिव्यवसित (वि+अव√सो+क्त, २.३) intentions
शशंसुःशशंसुः (√शंस् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) declared
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ते षु द्वि धू णा र्हं
भू णं यः था ध्वा
स्य कु ण्डि पु रं प्र ति र्प
न्भू ते र्व्य सि ता नि शं सुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.