Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

कामनीयकमधःकृतकामं
काममक्षिभिरवेक्ष्य तदीयम् ।
कौशिकः स्वमखिलं परिपश्य-
न्मन्यते स्म खलु कौशिकमेव ॥

अन्वयः AI कौशिकः (इन्द्रः) अधःकृतकामम् तदीयम् कामनीयकम् अक्षिभिः कामम् अवेक्ष्य, स्वम् अखिलम् परिपश्यन् (आत्मानम्) कौशिकम् एव खलु मन्यते स्म।
Summary AI Indra (Kaushika), having seen to his heart's content with his eyes Nala's loveliness that surpassed even that of Kama, looked at his own entire self and indeed considered himself to be a mere owl (a pun on Kaushika).
पदच्छेदः AI
कामनीयकम्कामनीयक (२.१) loveliness
अधःकृतकामम्अधःकृतकाम (२.१) which has surpassed that of Kama
कामम्कामम् to his heart's content
अक्षिभिःअक्षि (३.३) with his eyes
अवेक्ष्यअवेक्ष्य (अव√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
तदीयम्तदीय (२.१) his (Nala's)
कौशिकःकौशिक (१.१) Indra
स्वम्स्व (२.१) his own
अखिलम्अखिल (२.१) entire (self)
परिपश्यन्परिपश्यत् (परि√दृश्+शतृ, १.१) looking at
मन्यतेमन्यते स्म (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) thought
स्मस्म
खलुखलु indeed
कौशिकमेवकौशिकम् एव (२.१) to be an owl
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
का नी धः कृ का मं
का क्षि भि वे क्ष्य दी यम्
कौ शि कः स्व खि लं रि श्य
न्म न्य ते स्म लु कौ शि मे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.