वीक्ष्य तस्य वरुणस्तरुणत्वं
तद्बभार निबिडं जडभूयम् ।
नौचिती जलपतेः किमु सास्य
प्राज्यविस्मयरसस्तिमितस्य ॥

अन्वयः AI वरुणः तस्य तरुणत्वम् वीक्ष्य तत् निबिडम् जडभूयम् बभार। प्राज्यविस्मयरसस्तिमितस्य अस्य जलपतेः सा (जडता) औचिती न किमु?
Summary AI Seeing his (Nala's) youthfulness, Varuna assumed an intense state of stupefaction. Was that state of inertness not fitting for this lord of waters, who was motionless with the sentiment of profound wonder?
पदच्छेदः AI
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
तस्यतद् (६.१) his
वरुणःवरुण (१.१) Varuna
तरुणत्वम्तरुणत्व (२.१) youthfulness
तत्तत् therefore
बभारबभार (√भृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) assumed
निबिडम्निबिड (२.१) intense
जडभूयम्जडभूय (२.१) state of being stupefied
नौचितीऔचिती (१.१) is it not fitting?
जलपतेःजलपति (६.१) of the lord of waters (Varuna)
किमुकिम् उ is it not?
सातद् (१.१) that
अस्यइदम् (६.१) of this (Varuna)
प्राज्यविस्मयरसस्तिमितस्यप्राज्यविस्मयरसस्तिमित (६.१) who was motionless with the sentiment of profound wonder
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वी क्ष्य स्य रु स्त रु त्वं
द्ब भा नि बि डं भू यम्
नौ चि ती तेः कि मु सा स्य
प्रा ज्य वि स्म स्ति मि स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.