अन्वयः
AI
तपनः तस्य तापनभिया स्वम् अर्चिः तावत् एव समकोचयत्, यावत् एव (सः) तत् महसा एव न अतप्यत, (किन्तु) दिवसेन शशी इव द्राक् (अतप्यत) ।
Summary
AI
The sun, fearing to scorch him (Narada), contracted its own rays just enough so that Narada was not heated by the sun's brilliance, but felt only the gentle warmth of the day, like the moon.
पदच्छेदः
AI
| तस्य | तद् (६.१) | his |
| तापनभिया | तापनभय (३.१) | by the fear of scorching |
| तपनः | तपन (१.१) | the sun |
| स्वम् | स्व (२.१) | its own |
| तावत् | तावत् | so much |
| एव | एव | only |
| समकोचयत् | समकोचयत् (सम्√कुच् +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | contracted |
| अर्चिः | अर्चिस् (२.१) | rays/brilliance |
| यावत् | यावत् | as much as |
| एव | एव | only |
| दिवसेन | दिवस (३.१) | by the day |
| शशी | शशिन् (१.१) | the moon |
| इव | इव | like |
| द्राक् | द्राक् | gently/quickly |
| अतप्यत | अतप्यत (√तप् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was heated |
| न | न | not |
| तत् | तद् (६.१) | its (the sun's) |
| महसा | महस् (३.१) | by the brilliance |
| एव | एव | itself |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | स्य | ता | प | न | भि | या | त | प | नः | स्वं |
| ता | व | दे | व | स | म | को | च | य | द | र्चिः |
| या | व | दे | व | दि | व | से | न | श | शी | व |
| द्रा | ग | त | प्य | त | न | त | न्म | ह | सै | व |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.