Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यो मघोनि दिवमुच्चरमाणे
रम्भया मलिनिमालमलम्भि ।
वर्ण एव स खलूज्ज्वलमस्याः
शान्तमान्तरमभाषत भङ्ग्या ॥

अन्वयः AI मघोनि दिवम् उच्चरमाणे (सति) रम्भया यः मलिनिमा अलम्भि, सः अस्याः उज्ज्वलः वर्णः एव खलु आन्तरम् शान्तम् भङ्ग्या अभाषत।
Summary AI When Indra was ascending to heaven, the paleness that came upon Rambha—that bright complexion of hers—indeed spoke indirectly of her calmed internal feelings.
पदच्छेदः AI
यःयद् (१.१) which
मघोनिमघवन् (७.१) when Indra
दिवम्दिव् (२.१) to heaven
उच्चरमाणेउच्चरमाण (उत्√चर्+शानच्, ७.१) was ascending
रम्भयारम्भा (३.१) by Rambha
मलिनिमामलिनिमन् (१.१) paleness
अलम्भिअलम्भि (√लभ् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was obtained
वर्णःवर्ण (१.१) complexion
एवएव itself
सःतद् (१.१) that
खलुखलु indeed
उज्ज्वलम्उज्ज्वल (२.१) bright
अस्याःइदम् (६.१) her
शान्तम्शान्त (√शम्+क्त, २.१) calmed
आन्तरम्आन्तर (२.१) internal feeling
अभाषतअभाषत (√भाष् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) spoke
भङ्ग्याभङ्गी (३.१) indirectly
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
यो घो नि दि मु च्च मा णे
म्भ या लि नि मा म्भि
र्ण लू ज्ज्व स्याः
शा न्त मा न्त भा ङ्ग्या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.