पाणये बलरिपोरथ भैमी-
शीतकोमलकरग्रहमर्हम् ।
भेषजं चिरचिताशनिवास-
व्यापदामुपदिदेश रतीशः ॥

अन्वयः AI अथ रति-ईशः बल-रिपोः पाणये भैमी-शीत-कोमल-कर-ग्रहम् अर्हम्, चिर-चित-अशनि-वास-व्यापदाम् भेषजम् उपदिदेश ।
Summary AI Then Kamadeva prescribed a remedy to Indra for the long-accumulated afflictions of dwelling with the thunderbolt: the worthy act of grasping Bhima's daughter's cool and tender hand for his own.
पदच्छेदः AI
पाणयेपाणि (४.१) for the hand
बलबल of Bala
रिपोःरिपु (६.१) of the enemy (Indra)
अथअथ then
भैमीभैमी of Bhima's daughter
शीतशीत cool
कोमलकोमल tender
करकर hand
ग्रहम्ग्रह (२.१) the grasping
अर्हम्अर्ह (२.१) worthy
भेषजम्भेषज (२.१) a remedy
चिरचिर long
चितचित (√चि+क्त) accumulated
अशनिअशनि with the thunderbolt
वासवास of dwelling
व्यापदाम्व्यापद् (६.३) for the afflictions
उपदिदेशउपदिदेश (उप√दिश् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) prescribed
रतिरति of Rati
ईशःईश (१.१) the lord (Kamadeva)
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
पा ये रि पो भै मी
शी को ग्र र्हम्
भे जं चि चि ता नि वा
व्या दा मु दि दे ती शः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.