Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इत्युदीर्य स ययौ मुनिरुर्वो
स्वर्पतिं प्रतिनिवर्त्य बलेन ।
वारितोऽप्यनुजगाम सयत्नं
तं कियन्त्यपि पदान्यपराणि ॥

अन्वयः AI इति उदीर्य सः मुनिः ययौ । उर्व्याः स्वर्पतिम् बलेन प्रतिनिवर्त्य, वारितः अपि (सः) तम् अपराणि कियन्ति अपि पदानि स-यत्नम् अनुजगाम ।
Summary AI Having spoken thus, the sage (Narada) departed. The lord of heaven (Indra), turning him back from the earth by force, though prevented, still diligently followed him for some more steps.
पदच्छेदः AI
इतिइति thus
उदीर्यउदीर्य (उद्√ईर्+ल्यप्) having spoken
सःतद् (१.१) he
ययौययौ (√या कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) went
मुनिःमुनि (१.१) the sage
उर्व्याःउर्वी (६.१) of the earth
स्वर्पतिम्स्वर्पति (२.१) the lord of heaven
प्रतिनिवर्त्यप्रतिनिवर्त्य (प्रति+नि√वृत्+णिच्+ल्यप्) turning back
बलेनबल (३.१) by force
वारितःवारित (√वृ+णिच्+क्त, १.१) prevented
अपिअपि although
अनुजगामअनुजगाम (अनु√गम् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) followed
सयत्नम्सयत्नम् diligently
तम्तद् (२.१) him
कियन्तिकियत् (२.३) some
अपिअपि even
पदानिपद (२.३) steps
अपराणिअपर (२.३) more
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्यु दी र्य यौ मु नि रु र्वो
स्व र्प तिं प्र ति नि र्त्य ले
वा रि तो ऽप्य नु गा त्नं
तं कि न्त्य पि दा न्य रा णि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.