अन्वयः
AI
मम निजे स्व-शरणे दनुज-अरौ अनुजे जाग्रति (सति), का रण-चर्चा? यत्-भुज-अङ्कम् जय-अङ्कम् उपधाय (अहम्) वीत-विशङ्कः शर्मणा स्वपिमि ।
Summary
AI
"When my own younger brother, the enemy of demons and my refuge, is vigilant, what need is there to discuss war? Using his arm, which is a mark of victory, as a pillow, I sleep peacefully and without fear."
पदच्छेदः
AI
| का | किम् (१.१) | what |
| अनुजे | अनुज (७.१) | younger brother |
| मम | अस्मद् (६.१) | my |
| निजे | निज (७.१) | own |
| दनुज | दनुज | of demons |
| अरौ | अरि (७.१) | the enemy |
| जाग्रति | जाग्रत् (√जागृ+शतृ, ७.१) | while being vigilant |
| स्व | स्व | my own |
| शरणे | शरण (७.१) | refuge |
| रण | रण | of war |
| चर्चा | चर्चा (१.१) | discussion |
| यत् | यद् | whose |
| भुज | भुज | arm |
| अङ्कम् | अङ्क (२.१) | as a pillow |
| उपधाय | उपधाय (उप√धा+ल्यप्) | having placed |
| जय | जय | of victory |
| अङ्कम् | अङ्क (२.१) | a mark |
| शर्मणा | शर्मन् (३.१) | with peace |
| स्वपिमि | स्वपिमि (√स्वप् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I sleep |
| वीत | वीत (वि√इ+क्त) | without |
| विशङ्कः | विशङ्क (१.१) | fear |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| का | नु | जे | म | म | नि | जे | द | नु | जा | रौ |
| जा | ग्र | ति | स्व | श | र | णे | र | ण | च | र्चा |
| य | द्भु | जा | ङ्क | मु | प | धा | य | ज | या | ङ्कं |
| श | र्म | णा | स्व | पि | मि | वी | त | वि | श | ङ्कः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.