अन्वयः
AI
देव-ऋषि-इन्द्रे एवम् उक्तवति (सति), द्राक् मघवत्-आनन-मुद्रा अभेदि । हि विभूनाम् उत्तर-उत्तर-शुभः कः अपि मञ्जुलतमः क्रम-वादः (भवति) ।
Summary
AI
When the lord of divine sages (Narada) had spoken thus, the seal of silence on Indra's face was instantly broken. Indeed, for the great, a sequential discourse that becomes progressively more auspicious is a most charming mode of speech.
पदच्छेदः
AI
| एवम् | एवम् | thus |
| उक्तवति | उक्तवत् (√वच्+क्तवतु, ७.१) | having spoken |
| देव | देव | divine |
| ऋषि | ऋषि | sage |
| इन्द्रे | इन्द्र (७.१) | on the lord of |
| द्राक् | द्राक् | instantly |
| अभेदि | अभेदि (√भिद् +चिण् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was broken |
| मघवत् | मघवत् | of Indra |
| आनन | आनन | face |
| मुद्रा | मुद्रा (१.१) | the seal (of silence) |
| उत्तर | उत्तर | progressively |
| उत्तर | उत्तर | more |
| शुभः | शुभ (१.१) | auspicious |
| हि | हि | indeed |
| विभूनाम् | विभु (६.३) | for the great ones |
| कः | किम् (१.१) | some |
| अपि | अपि | indescribable |
| मञ्जुलतमः | मञ्जुलतम (१.१) | most charming |
| क्रम | क्रम | sequential |
| वादः | वाद (१.१) | discourse |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ए | व | मु | क्त | व | ति | दे | व | ऋ | षी | न्द्रे |
| द्रा | ग | भे | दि | म | घ | वा | न | न | मु | द्रा |
| उ | त्त | रो | त्त | र | शु | भो | हि | वि | भू | नां |
| को | ऽपि | म | ञ्जु | ल | त | मः | क्र | म | वा | दः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.