अन्वयः
AI
अथ यत् विधिः राज्ञाम् हूति-दूत्य-विधये मन्मथाय आज्ञाम् आदित, तेन तत्-परवशाः पृथिवीशाः संगरम् गरम् इव आकलयन्ति ।
Summary
AI
Because Brahma then gave Kamadeva the command to act as a messenger to summon the kings, those rulers, now under his control, consider warfare to be like poison.
पदच्छेदः
AI
| मन्मथाय | मन्मथ (४.१) | to Kamadeva |
| यत् | यत् | because |
| अथ | अथ | then |
| आदित | आदित (√दा कर्तरि लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | gave |
| राज्ञाम् | राजन् (६.३) | of the kings |
| हूति | हूति | for summoning |
| दूत्य | दूत्य | and messenger-duty |
| विधये | विधि (४.१) | for the task |
| विधिः | विधि (१.१) | Brahma |
| आज्ञाम् | आज्ञा (२.१) | the command |
| तेन | तद् (३.१) | by that |
| तत् | तद् | his |
| परवशाः | परवश (१.३) | under the control |
| पृथिवीशाः | पृथिवीश (१.३) | the lords of the earth |
| संगरम् | संगर (२.१) | war |
| गरम् | गर (२.१) | poison |
| इव | इव | like |
| आकलयन्ति | आकलयन्ति (आ√कल् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | consider |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| म | न्म | था | य | य | द | था | दि | त | रा | ज्ञां |
| हू | ति | दू | त्य | वि | ध | ये | वि | धि | रा | ज्ञाम् |
| ते | न | त | त्प | र | व | शाः | पृ | थि | वी | शाः |
| सं | ग | रं | ग | र | मि | वा | क | ल | य | न्ति |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.