कथ्यते न कतमः स इति त्वं
मां विवक्षुरसि किं चलदोष्ठः ।
अर्धवर्त्मनि रुणत्सि न पृच्छां
निर्गमेण न परिश्रमयैनाम् ॥

अन्वयः AI 'सः कतमः इति न कथ्यते' इति त्वम् चलत्-ओष्ठः सन् माम् विवक्षुः असि किम्? पृच्छाम् अर्ध-वर्त्मनि न रुणत्सि । एनाम् निर्गमेण न परिश्रमय ।
Summary AI "Are you, with trembling lips, about to ask me, 'Who is he that is not being named?' Do not stop my question midway. Do not trouble it by letting it depart unanswered."
पदच्छेदः AI
कथ्यतेकथ्यते (√कथ् +यक् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is told
not
कतमःकतम (१.१) who
सःतद् (१.१) he
इतिइति thus
त्वम्युष्मद् (१.१) you
माम्अस्मद् (२.१) me
विवक्षुःविवक्षु (√वच्+सन्+उ, १.१) desirous of speaking
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) are
किम्किम् what?
चलत्चलत् (√चल्+शतृ) trembling
ओष्ठःओष्ठ (१.१) whose lips
अर्धअर्ध half
वर्त्मनिवर्त्मन् (७.१) on the way
रुणत्सिरुणत्सि (√रुध् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you stop
not
पृच्छाम्पृच्छा (२.१) the question
निर्गमेणनिर्गम (३.१) by its departure
do not
परिश्रमयपरिश्रमय (परि√श्रम् +णिच् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) trouble
एनाम्एतद् (२.१) it
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
थ्य ते मः ति त्वं
मां वि क्षु सि किं दो ष्ठः
र्ध र्त्म नि रु त्सि पृ च्छां
नि र्ग मे रि श्र यै नाम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.