संप्रति प्रतिमुहूर्तमपूर्वा
कापि यौवनजवेन भवन्ती ।
आशिखं सुकृतसारभृते सा
क्वापि यूनि भजते किल भावम् ॥

अन्वयः AI संप्रति यौवन-जवेन प्रतिमुहूर्तम् अपूर्वा का अपि भवन्ती सा, आशिखम् सुकृत-सार-भृते क्व अपि यूनि किल भावम् भजते ।
Summary AI Now, becoming new and unique every moment with the rush of youth, she (Damayanti) has indeed developed feelings for some youth who embodies the essence of all merits from head to toe.
पदच्छेदः AI
संप्रतिसंप्रति now
प्रतिमुहूर्तम्प्रतिमुहूर्तम् every moment
अपूर्वाअपूर्व (१.१) unprecedented
काकिम् (१.१) some
अपिअपि indescribable
यौवनयौवन of youth
जवेनजव (३.१) by the speed
भवन्तीभवन्त् (√भू+शतृ, १.१) becoming
आशिखम्आशिखम् from head to toe
सुकृतसुकृत of good deeds
सारसार the essence
भृतेभृत् (४.१) for the bearer
सातद् (१.१) she
क्वक्व some
अपिअपि where
यूनियुवन् (७.१) in a youth
भजतेभजते (√भज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) has developed
किलकिल indeed
भावम्भाव (२.१) affection
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सं प्र ति प्र ति मु हू र्त पू र्वा
का पि यौ वे न्ती
शि खं सु कृ सा भृ ते सा
क्वा पि यू नि ते कि भा वम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.