Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

संपदस्तव गिरामपि दूरा
यन्न नाम विनयं विनयन्ते ।
श्रद्दधाति क इवेह न साक्षाद्
आह चेदनुभवः परमाप्तः ॥

अन्वयः AI तव सम्पदः गिराम् अपि दूराः सन्ति यत् नाम विनयं न विनयन्ते। परम-आप्तः अनुभवः चेत् साक्षात् आह, इह कः इव न श्रद्दधाति?
Summary AI 'Your fortunes are beyond description, for they do not corrupt your humility. When direct experience, the highest authority, testifies to this, who here would not believe it?'
पदच्छेदः AI
संपदःसम्पद् (१.३) fortunes
तवयुष्मद् (६.१) your
गिराम्गिर् (६.३) of words
अपिअपि even
दूराःदूर (१.३) beyond
यत्यद् that
not
नामनाम indeed
विनयम्विनय (२.१) humility
विनयन्तेविनयन्ते (वि+णिच्√नी कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) they remove
श्रद्दधातिश्रद्दधाति (श्रत्√धा कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) believes
कःकिम् (१.१) who
इवइव indeed
इहइह here
साक्षात्साक्षात् directly
आहआह (√अह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) testifies
चेत्चेत् if
अनुभवःअनुभव (१.१) experience
परमाप्तःपरमआप्त (१.१) the highest authority
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सं स्त गि रा पि दू रा
न्न ना वि यं वि न्ते
श्र द्द धा ति वे सा क्षा
दा चे नु वः मा प्तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.