Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

साभिशापमिव नातिथयस्ते
मां यदद्य भगवन्नुपयन्ति ।
तेन न श्रियमिमां बहु मन्ये
स्वोदरैकभृतिकार्यकदर्याम् ॥

अन्वयः AI भगवन्, यत् ते अतिथयः अद्य मां न उपयन्ति, तत् स-अभिशापम् इव अस्ति। तेन स्व-उदर-एक-भृति-कार्य-कदर्याम् इमां श्रियं अहं बहु न मन्ये।
Summary AI 'O revered one, it is as if I am under a curse, because those guests (heroic kings) do not approach me nowadays. For that reason, I do not highly regard this splendor of mine, which has become contemptible, serving only the purpose of filling my own belly.'
पदच्छेदः AI
स-अभिशापम्स-अभिशाप (२.१) as if under a curse
इवइव like
not
अतिथयःअतिथि (१.३) guests
तेतद् (१.३) those
माम्अस्मद् (२.१) me
यत्यद् because
अद्यअद्य nowadays
भगवन्भगवत् (८.१) O revered one
उपयन्तिउपयन्ति (उप√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they approach
तेनतद् (३.१) for that reason
श्रियम्श्री (२.१) prosperity
इमाम्इदम् (२.१) this
बहुबहु highly
मन्येमन्ये (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I consider
स्वोदरैकभृतिकार्यकदर्याम्स्वउदरएकभृतिकार्यकदर्य (२.१) which is meanly occupied with the sole task of filling my own belly
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सा भि शा मि ना ति स्ते
मां द्य न्नु न्ति
ते श्रि मि मां हु न्ये
स्वो रै भृ ति का र्य र्याम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.