पार्थिवं हि निजमाजिषु वीरा
दूरमूर्ध्वगमनस्य विरोधि ।
गौरवाद्वपुरपास्य भजन्ते
मत्कृतामतिथिगौरवऋद्धिम् ॥

अन्वयः AI हि वीराः आजिषु ऊर्ध्व-गमनस्य दूरं विरोधि गौरवात् हेतोः निजं पार्थिवं वपुः अपास्य मत्-कृताम् अतिथि-गौरव-ऋद्धिं भजन्ते।
Summary AI 'Indeed, in battles, heroes cast off their own earthly bodies, which, due to their weight, greatly obstruct upward movement to heaven. Having done so, they come here to enjoy the prosperous honor I bestow upon guests.'
पदच्छेदः AI
पार्थिवम्पार्थिव (२.१) earthly
हिहि indeed
निजम्निज (२.१) their own
आजिषुआजि (७.३) in battles
वीराःवीर (१.३) heroes
दूरम्दूरम् greatly
ऊर्ध्वगमनस्यऊर्ध्वगमन (६.१) of upward movement
विरोधिविरोधिन् (२.१) obstructing
गौरवात्गौरव (५.१) due to weight
वपुःवपुस् (२.१) body
अपास्यअपास्य (अप√अस्+ल्यप्) having cast off
भजन्तेभजन्ते (√भज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) they attain
मत्कृताम्मत्कृत (२.१) made by me
अतिथिगौरवऋद्धिम्अतिथिगौरवऋद्धि (२.१) the prosperous honor befitting a guest
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
पा र्थि वं हि नि मा जि षु वी रा
दू मू र्ध्व स्य वि रो धि
गौ वा द्व पु पा स्य न्ते
त्कृ ता ति थि गौ द्धिम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.