Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यान्वरं प्रति परेऽर्थयितार
स्तेऽपि यं वयमहो स पुनस्त्वम् ।
नैव नः खलु मनोरथमात्रं
शूर पूरय दिशोऽपि यशोभिः ॥

अन्वयः AI अहो ! परे यान् वरम् प्रति अर्थयितारः (सन्ति), ते अपि यम् (अर्थयन्ते), वयम् (अपि यम् अर्थयामहे), सः पुनः त्वम् (असि) । शूर ! नः मनोरथमात्रम् एव न, दिशः अपि यशोभिः खलु पूरय ।
Summary AI 'Oh, what a wonder! You are the one whom others, who are themselves sought as suitors, also seek, and whom we also seek. O hero, do not just fulfill our desire, but also fill the quarters with your fame.'
पदच्छेदः AI
यान्यद् (२.३) whom
वरम्वर (२.१) as a suitor
प्रतिप्रति towards
परेपर (१.३) others
अर्थयितारःअर्थयितृ (१.३) are suitors
तेतद् (१.३) they
अपिअपि also
यम्यद् (२.१) whom
वयम्अस्मद् (१.३) we
अहोअहो oh
सःतद् (१.१) he
पुनःपुनर् again
त्वम्युष्मद् (१.१) you
not
एवएव only
नःअस्मद् (६.३) our
खलुखलु indeed
मनोरथमात्रम्मनोरथमात्र (२.१) mere wish
शूरशूर (८.१) O hero
पूरयपूरय (√पॄ कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) fill
दिशःदिश् (२.३) the directions
अपिअपि also
यशोभिःयशस् (३.३) with fame
छन्दः स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
या न्व रं प्र ति रे ऽर्थ यि ता
स्ते ऽपि यं हो पु स्त्वम्
नै नः लु नो मा त्रं
शू पू दि शो ऽपि शो भिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.