अन्वयः
AI
अथ यमः तम् अहृष्टम् अब्रवीत् - वीरसेन-कुल-दीप! यत् किम् अपि तमः त्वाम् अभिबुभूषति, तत् ते चन्द्रवंश-वसतेः सदृशम् किम्?
Summary
AI
Then Yama said to the unhappy Nala: 'O lamp of Virasena's family! That some darkness of ignorance wishes to overcome you—is that fitting for you, the abode of the lunar dynasty?'
पदच्छेदः
AI
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | said |
| अथ | अथ | Then |
| यमः | यम (१.१) | Yama |
| तम् | तद् (२.१) | to him |
| अहृष्टम् | अहृष्ट (२.१) | who was unhappy |
| वीरसेनकुलदीप | वीरसेन–कुल–दीप (८.१) | O lamp of Virasena's family |
| तमः | तमस् (१.१) | darkness |
| त्वाम् | युष्मद् (२.१) | you |
| यत् | यद् (१.१) | which |
| किम् | किम् | some |
| अपि | अपि | |
| अभिबुभूषति | अभिबुभूषति (अभि√भू +सन्+उ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | wishes to overcome |
| तत् | तद् (१.१) | that |
| किम् | किम् | is it? |
| चन्द्रवंशवसतेः | चन्द्रवंश–वसति (६.१) | of you, the abode of the lunar dynasty |
| सदृशम् | सदृश (१.१) | fitting |
| ते | युष्मद् (६.१) | for you |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | ब्र | वी | द | थ | य | म | स्त | म | हृ | ष्टं |
| वी | र | से | न | कु | ल | दी | प | त | म | स्त्वाम् |
| य | त्कि | म | प्य | भि | बु | भू | ष | ति | त | त्किं |
| च | न्द्र | वं | श | व | स | तेः | स | दृ | शं | ते |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.