अन्वयः
AI
याचमानम् अनु या अपदृष्टिः, या मुखमुद्रा, या च न तुष्टिः अपि, सः सकलः त्वादृशस्य कलङ्कः । शीतभासि शशकृत् परम् अङ्कः ।
Summary
AI
A scornful glance, a harsh facial expression, and the lack of satisfaction shown towards a supplicant—all that is a stain for one like you. The mark of the hare on the Moon is merely a mark, but this is a real stain.
पदच्छेदः
AI
| या | यद् (१.१) | which |
| अपदृष्टिः | अपदृष्टि (१.१) | a scornful glance |
| अपि | अपि | also |
| या | यद् (१.१) | which |
| मुखमुद्रा | मुखमुद्रा (१.१) | facial expression |
| याचमानम् | याचमान (√याच्+शानच्, २.१) | a supplicant |
| अनु | अनु | towards |
| या | यद् (१.१) | which |
| च | च | and |
| न | न | not |
| तुष्टिः | तुष्टि (१.१) | satisfaction |
| त्वादृशस्य | त्वादृश (६.१) | of one like you |
| सकलः | सकल (१.१) | all |
| सः | तद् (१.१) | that |
| कलङ्कः | कलङ्क (१.१) | is a stain |
| शीतभासि | शीतभास् (७.१) | in the cool-rayed one (the Moon) |
| शशकृत् | शशकृत् (१.१) | the mark of the hare |
| परम् | परम् | is merely |
| अङ्कः | अङ्क (१.१) | a mark |
छन्दः
स्वागता [११: रनभगग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| या | प | दृ | ष्टि | र | पि | या | मु | ख | मु | द्रा |
| या | च | मा | न | म | नु | या | च | न | तु | ष्टिः |
| त्वा | दृ | श | स्य | स | क | लः | स | क | ल | ङ्कः |
| शी | त | भा | सि | श | श | कृः | प | र | म | ङ्कः |
| र | न | भ | ग | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.